Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 2:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ γὰρ ἐγὼ λυπῶ ὑμᾶς, καὶ ⸀τίς ὁ εὐφραίνων με εἰ μὴ ὁ λυπούμενος ἐξ ἐμοῦ;
Greek - Transliteration via code library   
ei gar ego lupo umas, kai rtis o euphrainon me ei me o lupoumenos ex emou;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex me

King James Variants
American King James Version   
For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me?
King James 2000 (out of print)   
For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same who is made sorry by me?
King James Bible (Cambridge, large print)   
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

Other translations
American Standard Version   
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?
Aramaic Bible in Plain English   
For if I sadden you, who will gladden me, if not the one whom I sadden?
Darby Bible Translation   
For if I grieve you, who also is it that gladdens me, if not he that is grieved through me?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me?
English Standard Version Journaling Bible   
For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
God's Word   
After all, if I had made you uncomfortable, how could you have cheered me up when you were uncomfortable?
Holman Christian Standard Bible   
For if I cause you pain, then who will cheer me other than the one being hurt by me?
International Standard Version   
After all, if I were to grieve you, who should make me happy but the person I am making sad?
NET Bible   
For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad?
New American Standard Bible   
For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?
New International Version   
For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?
New Living Translation   
For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved.
Webster's Bible Translation   
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same who is made sorry by me?
Weymouth New Testament   
For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain?
The World English Bible   
For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?